Tradurre una canzone non è facile come sembra

Situazione radiofonica in Francia: mentre scrivo questa introduzione, Camélia Jordana è ormai artista affermata e riconosciuta. Questa canzone l’ho sentita mille volte alla radio l’anno scorso (2021), ormai era per me diventata (volente o nolente) un ascolto fisso la mattina al risveglio.

Per quanto molto (forse troppo) pop per i miei ascolti usuali, mi ha stupito scoprire che dietro si cela un significato più profondo di quanto la melodia così orecchiabile e quella voce così dolce lascino intendere ad un primo distratto ascolto. Leggendo qualche intervista, sento parlare la cantante della delicata posizione dell’artista che, scegliendo di esibirsi, si mette a nudo sul palco, mentre dall’altro lato appare tutto così facile e sfavillante. Chiaramente, questo è il motore del testo della canzone di cui parliamo qui oggi.

Tornata a casa in Italia, mi ha sorpresa riscontrare che sia Camélia, sia la sua Facile siano passate in sordina per le stazioni radiofoniche italiane. Certo, una Lous and the Yakuza (ben più in rilievo, almeno all’epoca attuale) risulta molto più attraente, nonché in linea con le tendenze musicali e i gusti che gli ascoltatori in Italia comunemente sembrano esprimere.

Dal canto mio, penso che a molti di loro questa canzone potrebbe piacere, e molto anche. Lascio dunque il lettore immergersi nell’ascolto e nelle parole di Camélia, che parla della complessa (e nascosta) dimensione del dietro le quinte vissuta dal punto di vista dell’artista.


Paroles: Facile, Camélia Jordana (2021) | Proposta di traduzione a fronte

Je me laisse, je fais facile
Je chante, je chante
C’est que ma vie en péril
Des nuits, ça me hante

Quand de haut en bas ça tangue
Moi, les yeux fermés j’avance
Tout en inconscience, quand j’y pense

Toi, tu crois, que je brille, que je mens
Ouvre tes yeux grands

Mais ne me regarde pas comme si c’était facile
Tu sais bien que moi, je ne suis pas si docile
Si tu savais comme ça me coûte
De ne pas te montrer mes doutes
J’en appelle à ma sagesse, S.O.S

Mais ne me regarde pas comme si c’était facile
Tu sais bien que moi, je ne suis pas si docile
Si tu savais comme ça me coûte
De ne pas te montrer mes doutes
J’en appelle à ma sagesse, S.O.S

C’est OK, je suis fragile
Presque sans défense
Ne crois pas que c’est futile
C’est ici que tout commence

Quand dedans ça papillonne
Que ça s’agite, que ça cogne
Je me défile et je m’étonne

Toi, tu crois, que je brille, que je mens
Ouvre tes yeux grands

Mais ne me regarde pas comme si c’était facile
Tu sais bien que moi, je ne suis pas si docile
Si tu savais comme ça me coûte
De ne pas te montrer mes doutes
J’en appelle à ma sagesse, S.O.S

Mais ne me regarde pas comme si c’était facile
Tu sais bien que moi, je ne suis pas si docile
Si tu savais comme ça me coûte
De ne pas te montrer mes doutes
J’en appelle à ma sagesse, S.O.S

Toi, tu crois, que je brille, que je mens
Ouvre tes yeux grands

Oui, toi, tu crois, que je brille, que je mens
Ouvre tes yeux grands

Mais ne me regarde pas comme si c’était facile
Tu sais bien que moi, je ne suis pas si docile
Si tu savais comme ça me coûte
De ne pas te montrer mes doutes
J’en appelle à ma sagesse, S.O.S

Mais ne me regarde pas comme si c’était facile
Tu sais bien que moi, je ne suis pas si docile
Si tu savais comme ça me coûte
De ne pas te montrer mes doutes
J’en appelle à ma sagesse, S.O.S

(Ne me regarde pas) Si tu savais
Si tu savais
(Ne me regarde pas) Si tu savais
Si tu savais
Si tu savais

Mi lascio andare, è facile
Io canto, io canto
Ma la mia vita così a rischio
Di notte è un tormento

Mentre i nervi saltano
Io ad occhi chiusi avanzo
Mossa dall’istinto, e poi penso

Tu, convinto, che mi illudo o che fingo
Apri gli occhi

Non mi devi guardare come se fosse facile
Lo sai meglio di me, non sono una docile
Se sapessi quanto mi costa
Non mostrare ciò che è nascosto
Faccio appello al mio buon senso, S.O.S.

Non mi devi guardare come se fosse facile
Lo sai meglio di me, non sono una docile
Se sapessi quanto mi costa
Non mostrare ciò che è nascosto
Faccio appello al mio buon senso, S.O.S.

Sì ok, sono fragile
Quasi senza un appiglio
Non credo che sia inutile
è proprio qui che tutto ha inizio

Quando dentro scalpita
Qualcosa che mi agita
Un passo indietro e mi stupisco

E tu, convinto, che mi illudo o che fingo
Apri gli occhi

Non mi devi guardare come se fosse facile
Lo sai meglio di me, non sono una docile
Se sapessi quanto mi costa
Non mostrare ciò che è nascosto
Faccio appello al mio buon senso, S.O.S.

Non mi devi guardare come se fosse facile
Lo sai meglio di me, non sono una docile
Se sapessi quanto mi costa
Non mostrare ciò che è nascosto
Faccio appello al mio buon senso, S.O.S.

Tu, convinto, che mi illudo o che fingo
Apri gli occhi

E tu là, convinto, che mi illudo o che fingo
Apri quegli occhi

Non mi devi guardare come se fosse facile
Lo sai meglio di me, non sono una docile
Se sapessi quanto mi costa
Non mostrare ciò che è nascosto
Faccio appello al mio buon senso, S.O.S.

Non mi devi guardare come se fosse facile
Lo sai meglio di me, non sono una docile
Se sapessi quanto mi costa
Non mostrare ciò che è nascosto
Faccio appello al mio buon senso, S.O.S.

(Non mi devi guardare) Ah, se sapessi
Se tu sapessi
(Non mi devi guardare) Ah, se sapessi
Se tu sapessi
Se tu sapessi

Lascia un commento